Search found 27 matches

Return to advanced search

Iacobulus Publio spd - It's never too late! I'm glad you're enjoying learning Latin. I'm not familiar with this text, but it is a unique "baptism by fire" approach. But for improving conversational Latin, I would stick to texts that focus on more contemporary subject matter, like ...
by Iacobulus
on Sun Jan 14, 2007 8:38 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Lingva Latina per se illvstrata, by Hans H. Ørberg
Replies: 2
Views: 2420

The Aeneid would be fantastic to do. And Greek? Oh, I would so enjoy that, time well spent in the summer. Greek is my first love. :)
by Iacobulus
on Sun Apr 16, 2006 7:23 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Latin Symposium - Res Gestae Divi Augusti
Replies: 5
Views: 3751

An excellent idea, Quinti. I wish I had the time! Seneca, Thomas More and Plato are occupying all of my time at the moment. So I can't join. :cry:

If there is anything else like this planned for the summer, I'm game!

Cura ut optime valeas!
by Iacobulus
on Sat Apr 15, 2006 3:00 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Latin Symposium - Res Gestae Divi Augusti
Replies: 5
Views: 3751

Everyone has made good points as to how Latin ceased to be spoken as a common language, but let us not forget that Latin became the language of scholars beginning in the Medieval era, particularly with the rise of the university and burgeoning Humanism. Pietrus Abelardus corresponded with Heloisa en...
by Iacobulus
on Thu Mar 09, 2006 1:10 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Why and How did Latin Die?
Replies: 22
Views: 12353

Re: Roman Drama

Salvete omnes... If you've never read Roman drama, Seneca might be some rough going. I started with Plautus. Fun to read, great stories, the Latin's not too complicated...and it doesn't kick-start my depression! In fide, Your quite right about that. Senecan drama is pretty tough, and a me...
by Iacobulus
on Wed Mar 01, 2006 7:03 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Thyestes
Replies: 5
Views: 3647

Re: Colloquium-ne Latina in Lingua instituendum?

Salvete omnes, Thread quiddam pro Lingua Latina loquenda incipere volo. Parare gratum omnibus locum quo animo libero colloqueremus volo. Pars huius de correctionibus - quod errores superfluere debent - atque pars de rebus vel quotidianis vel notandis essent aestimo. Quis vult verba addere? ...
by Iacobulus
on Wed Mar 01, 2006 4:11 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Colloquium-ne Latina in Lingua instituendum?
Replies: 3
Views: 2915

Re: Thyestes

Salve, Iacobule - The version you cite - is it in a physical book or is it on-line somewhere? I have never read any of Roman drama. (If it's indeed short, perhaps I should try to fit it in.) Vale. Salve Valeri It is in book form: http://www.amazon.com/gp/product/0891308717/102-566122...
by Iacobulus
on Wed Mar 01, 2006 3:49 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Thyestes
Replies: 5
Views: 3647

This is a difficult sentiment to convey in Latin. The adjective sexualis comes to mind, as in Alicaria ex parte sexuales sunt natura. ("Prostitutes, on the whole, are sexual by nature.") However, sexualis implies that a person enjoys having sex often, or simply enojys the act. "spammy" in...
by Iacobulus
on Tue Feb 21, 2006 6:49 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Latin translation...
Replies: 1
Views: 1688

Thyestes

Salvete omnes: Just finished Thyestes for a class, a great read! For those who aren't familiar with it, it's a tragedy attributed to Seneca, probably written late in his life (circa 54 AD) immediately following his tenure as Nero's advisor. Many overtones of the capability of a brutal tyrant ar...
by Iacobulus
on Sun Feb 12, 2006 10:57 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Thyestes
Replies: 5
Views: 3647

It's hard to say, especially in light of the possibility of this being a Latinized foreign name. Gladiators were slaves afterall. The derivation from ripa could be possible, but I wouldn't count on it.
by Iacobulus
on Sun Feb 12, 2006 10:33 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: One more translation request
Replies: 2
Views: 1376

Salve Cleopatra:

It would appear so. U of Chicago has some good information about it:

http://penelope.uchicago.edu/~grout/enc ... /wine.html
by Iacobulus
on Sat Jan 21, 2006 7:49 pm
 
Forum: Collegium Vitae Quotidianae
Topic: Quid de vino? De potationibus?
Replies: 7
Views: 4712

Salve Wealthy Romans usually drank wine mixed with water in a krater . It was considered barbaric to drink neat wine ( merum ) or unmixed wine, as the Romans believed it would make one insane. Pliny comments disparagingly on the Gauls' custom of drinking neat wine. The Romans usually mixed one p...
by Iacobulus
on Fri Jan 20, 2006 2:52 am
 
Forum: Collegium Vitae Quotidianae
Topic: Quid de vino? De potationibus?
Replies: 7
Views: 4712

Just wanted to point out that Perservemus et procedamus literally renders to "Let us perservere and go forth." If you wanted it as a command, you could likewise do "perservera et procede". Yes, but Primus said that it had to be as such. Using the hortatory is, well, encouraging! I think using t...
by Iacobulus
on Fri Jan 20, 2006 2:25 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Another translation request
Replies: 8
Views: 2737

Nihil est, Primi :wink:
by Iacobulus
on Tue Jan 17, 2006 5:38 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Another translation request
Replies: 8
Views: 2737

Alright, let's go with "persevere and go forward". Am I correct in saying that the first person plural present subjunctive of persevere is perseveamus? And what verb should I use for "go forward"? Break out your lexicon my friend. persevero, persevare, perseveravi, perseveratum is a first ...
by Iacobulus
on Mon Jan 16, 2006 9:02 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Another translation request
Replies: 8
Views: 2737

All you ever wanted to know about the abhorrent h4xor speak:

http://en.wikipedia.org/wiki/Leet_speak
by Iacobulus
on Thu Dec 15, 2005 9:44 pm
 
Forum: General
Topic: über-1337 noob-pwnage… w00t!
Replies: 9
Views: 7281

Re: Perdito

Heia, The Spanish word for "lost" (as in lost luggage, lost loved ones, lost cause) is perdito . I am unsure of the Latin word behind this... peritus, periit, I think? ..At least, that's what I had one of my story-Romans say when he found out about the Fall... In fide, Yes, you're on the...
by Iacobulus
on Mon Dec 05, 2005 4:21 am
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Quick translation request
Replies: 8
Views: 2977

Re: Quick translation request

Have been asked, what would "Lost Lands" be in Latin? The person who asked me suggested "terra absentia" but I am not happy with the word absentia - that is medieval latin. Any classical latin suggestions? First of all, "absentia, absentiae, f." is substantival, that is a noun and not an adject...
by Iacobulus
on Thu Dec 01, 2005 8:54 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Quick translation request
Replies: 8
Views: 2977

Ita vero, multa fortunae tibi vero! Eheu, mi amice, sole in Latinam? Difficillimum etiam mihi! Sane, Quinti, sed non ita difficile facere est, ut non possit solum Latine loqui. Ab nostris est exercendum! Aliquis optime opera auctorum Romanorum transire atque legere possit, sed ceterum idem i...
by Iacobulus
on Tue Nov 22, 2005 7:20 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Latin Composition
Replies: 21
Views: 8461

If you ever feel the need to try it out, #latin on EFNet is my channel where we sometimes speak in Latin. Thanks for the offer, I may look into, but believe me when I say that I get plenty of practice here! The second part of my Latin composition class is completely in Latin, lecture, discussio...
by Iacobulus
on Mon Nov 21, 2005 8:56 pm
 
Forum: Collegium Linguarum
Topic: Latin Composition
Replies: 21
Views: 8461
Next

Return to advanced search

cron